網路創作歌手Jana Verdes(點擊可進入她的Youtube頻道)
兩年前創作了一首動人的情歌
講述著兩個互相找尋彼此身影的鬼魂,歷經千辛萬苦終於重逢的故事
且讓我們循著Jana幽美婉轉的聲線,一同聆聽這段淒美的鬼故事
手機版:http://m.xuite.net/vlog/tacocowei/R2l4YVlPLTc1ODcyNjQuZmx2
A Ghost Love Story 浪漫鬼故事
by Jana Verdes 詞/曲/演唱: 嘉娜 維德斯 中譯: Inga W.
a ghost, a girl 有個女孩成為了鬼
whose love sailed away 她的愛人乘船遠去
she haunts the town 她的鬼魂徘徊不去
wanders night and day 日日夜夜遊蕩城裡
cuz her love went away 只因愛人離她而去
and never came back 未曾歸來杳無音信
so she stays, and she waits 她等著盼著渴求著
and she longs to say 對他訴說思念之語
welcome back my love 我的愛人 歡迎歸來
i've waited for you 朝朝夕夕 盼望著你
where you been all these years 這些年來 你上哪去
i've been looking for you 遍尋著你 從未放棄
sailed away,took my heart on that boat 你帶著我的心 乘船遠去
when u didnt come back i thought it broke 你卻從未歸來 傷透我心
been in love with you since i was five 五歲以來 我深愛著你
waited for you til i died, til i died 我等著盼著 直到死去 直到死去
a ghost, a man 有個男人成為了鬼
who sailed far away 他離鄉遠航
for miles, and miles 於千里之外
the ship became his grave 他葬身在船
but the one thing he missed 卻始終牽掛
was the girl he last kissed 最後一次親吻的女孩
so he sailed, and he sailed 他的鬼魂在海上飄盪
til he found the bay 終於返回故鄉
and heard her say 聽見愛人訴說
they went away together 男人與女孩手牽著手
hand in hand toward the light 一同朝著光亮處走去
to the town they said goodbye 最後一次向城鎮道別
喜歡我的翻譯,請按讚或留言讓我知道喔!